Electrolux EKGW24C2CSTB  

Tipo
 
IMPORTANTE
Utilice siempre un regulador de presión para cualquier tipo de
cilindro. Su ausencia puede causar exceso de presión y vaciado de
gas. El regulador de presión del gas debe ser de 1kg/h de vacío y 2,75
(2,8) kPa de presión exclusivo para la cocina.
2.5 Instalación utilizando red interior de gas
La central de gas y el área del edificio delimitada que contiene los recipientes
transportables o estacionarios y los accesorios dirigidos al almacenaje de gas para
consumo.
En una instalación con la red interior de gas hay algunos puntos importantes como:
Cilindro estacionario o batería de cilindros transportables;
Regulador de 1er nivel;
Regulador de 2do nivel;
Medidor de consumo.
1.
2.
3.
4.
Verifique el plazo de caducidad del regulador de presión y del conector flexible.
Utilice un conector flexible, que:
No tenga enmiendas.
No cruce por detrás de la cocina y no pase cerca de salidas de aire caliente o
atraviese el flexible por la pared.
El largo del flexible sea menor que 125cm.
El flexible esté dentro del plazo de caducidad.
Si la residencia es suministrada con gas de cilindro, verifique la distancia entre ella y
la cocina. Si el conector flexible de 125cm no es lo suficientemente largo para
conectar la cocina al cilindro, se deben utilizar tubos de acero o cobre para hacer
la conexión. Si la entrada de gas está dispuesta de modo que el flexible cruce por
la parte trasera de la cocina, utilice un flexible metálico de ½ pulgadas con
adaptador.
En el caso del gas canalizado, se recomienda el uso de flexible metálico y
adaptador; para que no cruce la parte trasera de la cocina.
En caso de duda o adquisición de accesorios para la instalación del producto,
consulte el Servicio Técnico.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
(Halógena G9)
(Incandescente E14)
RESISTENTE A ALTAS TEMPERATURAS 300°C
Incandescente E14
TENSIÓN 220 V
POTENCIA 15 W
CONEXIÓN E14 (ROSCA)
300°C
Halógena G9
220 V
25W
G9
2.4 Procedimientos para instalación con conector roscado
Regulador de presión exclusivo para su cocina.
Utilice solamente conector de tubo flexible certificado para uso de gas.
Asegúrese que:
El conector no tenga enmiendas.
No la pase por detrás de la cocina ni pase cerca de las salidas de aire
caliente.
El largo del conector debe ser inferior a 125cm.
Si es posible instale el cilindro fuera de la cocina, en un lugar protegido y bien
ventilado.
La entrada de gas debe estar puesta de forma que el conector no pase por
detrás de la cocina. Utilice una manguera flexible certificada para el uso de
gas, para conectar su cocina.
La cocina tiene dos entradas de gas, tipo macho roscado ½”
hilo derecho (G1/2”ISO 228-1 DER) ubicadas a cada lado
(izquierdo y derecho) de la parte posterior de la cocina. Una
de las entradas tiene un tapón y la otra tiene un conector de
manguera 3/8” , para hacer la conexión al cilindro portátil de
acuerdo a las normas técnicasvigentes sobre la materia. Dependiendo de
dónde se ubique el cilindro de gas, deberá conectar el cilindro en la entrada
de gas más próximade una ampolleta de mismas características técnicas.
Para convertir la cocina de Gas GLP a Gas natural contacte un Centro de
Servicio Autorizado (verifique en el ítem 3 página 27, - regulación para uso
con gas natural).
2.2 Lugar de Instalación
El artefacto debe ser instalado y funcionar solamente en un espacio físico
permanentemente ventilado de acuerdo con las normas y prescripciones vigentes.
1.
2.
3.
4.
No debe presentar condiciones de riesgos para las personas.
No debe estar expuesto a corrientes de aire que puedan afectar el normal
funcionamiento de la cocina.
Los artefactos que utilicen gas deberán quedar nivelados. Se acepta una
pendiente máxima de 1%.
La separación entre la cocina y los muebles debe ser a lo menos de 5 cm. Evite
instalar la cocina al lado del refrigerador. En caso que tenga dudas, consulte el
manual del refrigerador.
La cocina no debe estar posicionada debajo de la altura de los muebles, pues
puede dificultar el funcionamiento adecuado y proporcionar menos seguridad en su
manejo. Respete a la altura mínima de 65cm entre la cocina y un mueble, un
depurador de aire o un mueble instalado arriba del producto.
Ponga los quemadores con sus componentes y las parrillas en los lugares propios de
la cubierta de la cocina.
Esta cocina no fue proyectada para ser empotrada.
2.3 Instalación de Ampolleta de horno, limpieza o cambio
Desenchufe el cordón eléctrico de la cocina y abra completamente la puerta
del horno.
Quite la cubierta protectora del cristal y retire la ampolleta.
Sustitúyala por otra ampolleta con las mismas características que la original.
Vuelva a colocar la cubierta protectora de cristal sobre la ampolleta y
enchufe nuevamente el cordón eléctrico a la red eléctrica. No utilice el horno
sin la cubierta protectora del cristal de la lámpara.
•Para cocinas con ampolleta halógena G9 25W 220 Volts sustituya la
ampolleta utilizando mismo procedimiento. Teniendo en consideración el uso
de una ampolleta de mismas características técnicas.
1.
2.
3.
4.
CUIDADO
La instalación inadecuada podrá causar incendios, explosiones,
escapes de gas o descargas eléctricas.
13
12
15
14
Antes de usar su cocina, retire el film
de PVC que protege algunas partes
de su artefacto.
RETIRAR ETIQUETAS DE FILM DE PVC
2.1 Lamina Protectora
Antes de utilizar el producto retire toda la lámina plástica que protege el
producto y las partes metálicas de las puertas.
2. INSTALACIÓN
Para su tranquilidad, hay una Red de Servicios Técnicos altamente calificada
para instalar su cocina. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Integral Electrolux. Por ese servicio se cobrará una tasa de instalación. Esta
instalación no abarca servicios de preparación del lugar donde será ubicada (ej.:
red eléctrica, conexiones eléctricas, albañilería, alcantarilla, enchufes, etc.) que
son de responsabilidad del consumidor.
Verifique antes en la etiqueta de identificación de la cocina:
La tensión de alimentación (220V).
Frecuencia (60Hz).
El tipo de gas.
Por seguridad, nuestros productos salen de la fábrica con la tensión de 220V; por
lo tanto, antes de conectarlo, verifique la tensión del enchufe.
1.5 Escape de Gas
Al sentir olor a gas dentro de la casa, tome las siguientes precauciones:
Siga las siguientes indicaciones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.6 Montaje quemadores cubierta
Antes de encender los quemadores asegúrese
que la tapa y el quemador estén bien montados
y alineados con su bujía o espiga respectiva.
Los quemadores además poseen 3 pines de
fijación, los que deben montarse en la base del
quemador como lo indica la figura 1.
Un buen montaje del quemador debe quedar
perfectamente horizontal en la base del
quemador y alineado con su respectiva bujía o
espiga.
Tapa
Pines
Pines
Bujía / espiga
Quemador
Cierre la llave de paso de gas o desconecte el regulador de gas.
Abra las ventanas y las puertas, permitiendo así que el ambiente se ventile mejor.
Aleje las personas del local.
Si el escape es en el cilindro de gas retírelo y llévelo a un lugar abierto y bien
ventilado; llame al distribuidor de gas.
Si su cocina recibe gas de la calle o de una central (edificios) por tubería, cierre
inmediatamente las llaves de paso y llame a la compañía de gas responsable.
Llame a la asistencia técnica para que verifique el problema. Pérdida de gas con
fuego.
Si posible, cierre la válvula de gas.
Aleje las personas del local.
Salga del local o recinto.
Llame a los Bomberos.
Apague todo y cualquier tipo de llama.
No encienda cualquier tipo de llama.
No encienda ni apague ningún interruptor eléctrico.
No utilice el teléfono ni teléfonos celulares que estén cerca del lugar, salga del
ambiente en cuestión y llame desde un lugar abierto y ventilado.
Nunca use llamas o chispas para ubicar escapes de gas pues estas podrían
provocar explosiones.
Si falta electricidad, cerciórese de que ninguna perilla de la cocina esté
abierta antes de usar un fósforo para encender la llama.
(Figura 1)
Tapa de vidrio
Cerciórese de que el horno se haya encendido antes de cerrar la puerta.
Al ausentarse por largo tiempo, desconecte la cocina del tomacorriente y cierre
las llaves de paso de gas.
Evite la instalación de la cocina cerca de materiales inflamables, por ejemplo:
cortinas, paños de cocina, etc.
Los orificios en la base del horno no deben obstruirse.
Las paredes del horno no deben revestirse con hojas de papel de aluminio,
principalmente la base del horno.
Verifique siempre que las perillas estén en la posición “ ” (apagado) cuando no
se esté utilizando la cocina. Caso existan piezas dañadas, diríjase al Servicio
Autorizado Electrolux y adquiera solamente piezas y accesorios originales para
su sustitución.
Deje enfriar los quemadores, parrillas y cubierta antes de bajar la tapa de
vidrio.
Nunca prenda los quemadores de la cubierta con la tapa abajo o cerrada. El
calor de la llama o de las piezas de la cubierta puede quebrar la tapa de
vidrio. La función de la tapa de la cocina, una vez cerrada, es proteger la
superficie contra la acumulación de polvo y evitar las salpicaduras de grasa
en la pared cuando esté levantada.
No utilice la tapa de la cocina como superficie de trabajo y no coloque
objetos pesados o calientes sobre la tapa de vidrio (límite de 3,0 kg y 50ºC).
1.3 Cuidados con la limpieza
Por motivo de higienización y seguridad, su cocina debe ser mantenida siempre
limpia. La acumulación de grasa o de otros alimentos puede causar el mal
funcionamiento y riesgo de accidentes (vea el procedimiento Limpieza y
Mantención). Limpie siempre la tapa de vidrio y la cubierta de la cocina después
de cada utilización. Después de limpiar el panel de control asegúrese de que las
perillas estén todas en la posición de apagado (especialmente la perilla del
horno que gira fácilmente para los dos sentidos).
1.4 Cuidados generales
Evite que niños y animales se acerquen a la cocina,
principalmente si está encendida.
Las partes cerca de los quemadores, las partes externas,
los tiradores y la puerta se calientan y pueden causar
quemaduras.
La instalación de su cocina debe seguir las instrucciones
descritas en este manual.
Antes de encender el horno, abra totalmente su puerta
para evitar que se acumule gas dentro del mismo.
NOTA: En caso de que ocurran daños llame al Servicio de
Asistencia Integral Electrolux, para evitar riesgos.
Conecte su cocina a un tomacorriente exclusivo, no
utilice extensiones o conectores en “T”.
Antes de instalar, o sustituir la ampolleta de su cocina, verifique que los
quemadores de la cocina esten apagados y desconecte el cable eléctrico del
tomacorriente. De esta manera se evitarán accidentes. Antes de instalar o
cambiar la ampolleta de su cocina, averigüe la tensión de la red local.
Verifique la potencia correcta de la ampolleta para su modelo en “Página 14”.
NOTA: Es peligroso modificar las características de la cocina. Esta cocina fue
fabricada para el uso a gas GLP, si es necesaria la utilización de gas natural,
llame al Servicio Técnico Autorizado Electrolux más cercano para la
conversión. En caso de que la cocina aún se encuentre en el período de
cobertura de garantía, la conversión de gas es gratuita, excepto los gastos
de accesorios y traslado del Servicio Autorizado (cuando es realizado por el
Servicio Autorizado Electrolux). La conversión solamente será posible si el
gas natural está disponible.
Cuidados con alimentos y utensilios
Para manipular o retirar los alimentos del horno, utilice guantes de cocina.
Nunca deje paños o materiales inflamables sobre la tapa de vidrio
durante el uso de la cocina. Al utilizar aceite o manteca al freír, los
cuidados deben ser aún mayores pues estos son inflamables.
No guarde utensilios dentro de la cocina principalmente los que
presenten residuos o gran cantidad de aceite o grasa.
Nunca deje el mango de las ollas en el costado afuera de la cocina.
No utilice ollas con fondo cóncavo o convexo para evitar
accidentes.
1. SEGURIDAD
Antes de la instalación, lea los consejos de seguridad.
1.1 Para los niños
Evite accidentes. Después de retirar la cocina de su embalaje, mantenga el
material de empaquetado lejos del alcance de los niños. No permita que
niños manipulen la cocina, aún cuando esta se encuentre apagada. Tenga
cuidado para que los niños no toquen la superficie de la cocina, ni
permanezcan cerca de la misma cuando se esté usando o aún esté caliente
o apagada.
ATENCIÓN
Este aparato no está destinado a ser usado por personas (incluido
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, o carezcan de experiencia y/o conocimiento, salvo bajo
la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
1.2 Para el usuario / instalador
El uso de este artefacto para cocinar a gas produce calor y humedad en el local
donde está instalado. Se debe asegurar una buena ventilación de la cocina:
Mantener abiertos los orificios de ventilación natural, o instalar un dispositivo de
ventilación mecánica (campana extractora).
La utilización intensa y prolongada del artefacto puede necesitar una ventilación
complementaria, por ejemplo, abriendo una ventana, o una ventilación más
eficaz, por ejemplo, aumentando la potencia de la ventilación mecánica, si
existe.
IMPORTANTE
Cuidados con las partes eléctricas. Desconecte la cocina del toma
corriente siempre que la esté limpiando o esté en mantenimiento,
para evitar descargas eléctricas.
Nunca desconecte la cocina tirando el cable eléctrico, desconéctela
tirando por el enchufe.
No modifique el enchufe de su cocina.
No tuerza o amarre el cable eléctrico, tenga cuidado para que la
cocina no se quede apoyada sobre el cable eléctrico.
Modelo:
EKGW24N2CSTS
Timer
Perillas mando horno o grill
Luz piloto
Funcionamiento grill eléctrico
Perillas mando quemadores cubierta
Perillas mando horno
Perillas mando quemadores cubierta
Modelo:
EKGW24N2CSTS
Interruptor luz horno y
encendido eléctrico
Interruptor luz horno y
encendido eléctrico
USO DE PARRILLAS CUBIERTA
Modelos Tipo parrilla
EKGW24C2CSTB
EKGW24N2CSTS 1 tipo C
2 tipo A
3 tipo B
TIPO A
TIPO B
TIPO C
5
1 .
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
onroh atreup rodariT .11
1 2.
1 3. Frente inferior
1 4.
1 5.
Puerta horno
Bisagra tapa vidrio
Cubierta
Tapa de vidrio removible
Parrillas en fierro fundido
Perilla de mando
Panel de control
Encendido perilla
Interruptor luz
Perilla mando horno
Luz piloto grill encendido
Timer
1
.
2
.
3
3
.
3
4
4
4
.
.
5
.
6
6
6
.
6
6
6
6
7
7
7
.
7
7
8
8
8
.
8
8
99
9
9
.
9
9
1
1
1
1
11
1
1
.
...
Tira
Tira
Tira
Tira
Tira
Tira
Tira
Tira
Tira
Tira
Tira
Tira
Tira
Tira
dor
dor
dor
dor
dor
dor
dor
dor
dor
dor
dor
dor
dor
dor
dor
puer
puer
puer
puer
puer
puer
puer
puer
puer
puer
puer
puer
puer
puerpuerpuer
ta h
ta h
orno
1
1
2
2
.
.
1
1
111
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
.
3
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
r
e
r
r
n
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
i
i
i
i
i
i
n
n
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
e
r
i
o
r
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
.
Puer
Puer
Puer
Puer
Puer
Puer
Puer
Puer
PuerPuerPuer
t
a ho
a ho
a ho
a ho
a hoa hoa ho
rno
rno
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
Bisa
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
apa
apa
apa
apa
apa
apa
apa
apa
apa
apa
apa
apa
apa
apa
apa
apa
apa
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
vidr
io
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
Cubi
er
t
a
T
apa
de
vidri
o
r
em
o
vibl
e
P
arrilla
s
en fier
r
o
fund
ido
P
P
eril
eril
la
la
de m
de m
ando
ando
P
P
anel
anel
de
de
cont
cont
r
r
ol
ol
Encendid
o
perilla
In
t
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
erru
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
o
r
luz
r
P
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
eril
la m
la m
la m
la m
la m
la m
la m
la m
la m
la m
la m
la m
la m
la m
la mla m
la m
la m
la m
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
hor
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
L
L
L
u
u
u
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
pil
pil
pil
pil
o
o
o
o
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
gril
gril
gril
gril
gril
gril
gril
gril
gril
gril
gril
gril
gril
gril
gril
gril
gril
gril
l encendido
Time
r
5 Interruptor luz y encendido.
6 Timer
7 Perilla mando horno
8 Luz piloto grill encendido
10 Tirador puerta horno
11 Puerta horno
12 Frente inferior
13 Bisagra tapa vidrio
14 Cubierta
1 Tapa de vidrio
2 Parrillas
3 Perilla de mando
4 Panel de control
Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución local
(naturaleza y presión del gas) y el reglaje del artefacto son compatibles.
Las condiciones de reglaje de este artefacto deben estar inscritas sobre la
etiqueta.
Este artefacto no se debe conectar a un dispositivo de evacuación de los
productos de combustión. Se debe poner especial atención a las disposiciones
aplicables en cuanto a ventilación.
Esta cocina fue fabricada para el uso a gas GLP, si es necesaria la utilización
de gas natural, llame al Servicio Técnico Autorizado Electrolux más cercano
para la conversión.
DESCRIPCIÓN DE LA COCINA
Componentes principales.
941
891
600
577
1010
220
60
2,63
1,00
1,60
2,60
72
115
182
192
0,50-0,68
0,65-0,90
0,80-1,15
0,80 - 1,25
28 mbar
18 mbar
941
891
600
577
1010
220
60
1200
2,63
1,00
1,60
2,60
72
115
182
192
0,50-0,68
0,65-0,90
0,82 - 1,15
0,80 - 1,25
28 mbar
18 mbar
Tensión (V)
Semi rápido
Rápido
Triple llama
Lámpara del horno (W)
(*)
* Según tipo de lámpara del horno que posea su artefacto (ver página 14).
NOTA: El modelo y correspondiente familia se describe en la placa característica
del artefacto CLASE 1: ARTEFACTO PARA COCINA INDEPENDIENTE .
15 w/25w 15 w/25w
Sistema de seguridad en horno
NO SI
Presión del gas GN
Presión del gas GLP
Tipo de gas:
Horno GLP / GN
Triple llama GLP/GN
Rápido GLP / GN
Semi rápido GLP / GN
Auxiliar GLP / GN
Diametro (Ø) de los inyectores (mm)
Horno GLP
Triple llama GLP
Rápido GLP
Semi rápido GLP
Auxiliar GLP
Consumo de los quemadores (g/h)
Auxiliar
Potencia de los quemadores (kW)
Potencia del horno (kW)
Corriente eléctrica del grill (W)
Frecuencia (Hz)
Profundidad con puerta del horno abierta (mm)
Profundidad con tirador (mm).
Ancho (mm)
Altura con tapa cerrada (mm) mínima
Altura a la cubierta (mm) mínima
EKGW24N2CSTSEKGW24C2CSTB
3
Temario
MANUAL DE INSTRUCCIONES CNICAS
E INSTALACIÓN PARA LA COCINA
Estimado Señor (a):
Felicitaciones por adquirir un producto Electrolux. Usted es dueño(a) de una
cocina que le proporciona garantía de seguridad, calidad y duración.
Al elegir este producto usted incorporó a su hogar un artefacto que cuenta con
un moderno diseño, alta tecnología y el respaldo del mejor Servicio de
Asistencia Integral.
Para que su cocina le proporcione el máximo rendimiento, usted debe
familiarizarse con él y usarlo siempre en forma correcta, por lo que le
recomendamos seguir las instrucciones de este manual.
Especificaciones Técnicas
Descripción de la Cocina
Seguridad
Instalación
4
5
8
12
Uso
Mantención
Consejos
Servicio Asistencia Integral
16
21
27
29
IMPORTANTE
La cocina es un artefacto a gas cuya manipulación requiere el mayor cuidado,
ya que cualquier instalación, reparación o uso inadecuado pueden causar
graves daños a las personas y/o a la propiedad.
La instalación de su cocina debe ser realizada únicamente por un Servicio
Técnico Autorizado por el fabricante o por instaladores autorizados.
Antes de solicitar la instalación de su cocina, verifique el tipo de gas para el cual
ha sido calibrada originalmente en la fábrica de producción. El tipo de gas y
tensión de alimentación aparece indicado en la placa de características de su
cocina.
CUIDADO
La instalación inadecuada podrá causar incendios,
explosiones, escapes de gas o descargas eléctricas.
La instalación y transformación por parte de particulares no
autorizados puede causar perdida de la garantía del
producto. Los daños y perjuicios a las personas y/o a la
propiedad que pudieran ocasionarse por dichas acciones,
son de exclusiva responsabilidad del usuario.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y MANTENIMIENTO.
MODELOS
EKGW24N2CSTS
EKGW24C2CSTB
COCINA A GAS
cod. A17958901 Plano. G0025610 / 003 Imprenta Figueroa Soc. Ltda.
4
5
9
8
11
10
7
6
Bolivia:
Salvatierra Importaciones
C.24 de Septiembre 446 Casilla 2120
Santa Cruz de la Sierra - Bolivia
Servicio de atención al cliente: Tel: +591 3332 8313
Colombia:
Electrolux S.A
Calle 97A #9A-34 Piso 2- Bogotá
Servicio de atención al cliente - Call Center:
Bogotá (571) 650 1444
Resto del país 01 8000 52 8600
Mexico:
Electrolux Comercial S.A De C.V
Calle San Isidro #4251, Colonia el Barreal - C.P 32720
Ciudad Juarez, Chihuahua - R.F.C ECO 950908 - 714
Tel: (656) 637-60-00
Perú:
Electrolux del Peru S.A
Av. El Polo N 214 - Santigo de Surco, Lima 33
RUC: 20100073308
Servicio de atención al cliente - Tel: 0-800-21550
Tel: (01) 4315000 - Fax: (01) 4315050
www.electrolux.com.pe
post
.venta@electrolux.com.pe
Venezuela:
Importado y distribuido por
Electrolux Comercial Venezuela C.A.R Rif# J-30363060-0
Av.Principal de Las Mercedes, Edificio Centro Ariedam,
P.HCaracas 1060
Servicio de atención al cliente - Tel: 0-500-500-5-500
serviciovenezuela@electrolux.com
eluxgeneral@cantv.net
Ecuador:
Electrolux C.A
Luis Cordero E1 1-75 e Isabel La Católica
Quito - Ecuador
Servicio y Garantía Tel: 1800-353287 - 1800-374443
Paraguay:
A.M Reguera Importaciones - Exportaciones
Av. Eusebio Ayala Nro. 4688 esq. Cacique Arecayá.Km5
1/2
Asunción - Paraguay
Servicio de atención al cliente - Tel: +595 21 622 210
amreguera@highway.com.py
Uruguay:
1- Mimatec S.A. - Juan Rosas 4526 - Montevideo
Tel.: +598 2215 5252
2- Motociclo S.A. - Av. Sayago 1385 - Montevideo
Tel.: +598 2354 2080
3- Ironal S.A.- Av. 8 de Octubre 3908 - Montevideo
Tel.: +598 2509 4444
4- Gelbring S.A. - Camino Perseverano 5959 - Montevideo
Tel.: +598 2565 6000
5. Servicio de atención al consumidor
Si su cocina presenta algún problema de funcionamiento, antes de llamar al
Servicio Técnico, verifique si la causa no es de fácil solución o si no es falla en el
uso, lo que puede ser corregido de modo fácil y rápido, sin tener que esperar al
técnico.
5.1 Escape del gas
Al sentir olor a gas dentro de la casa, tome las siguientes precauciones:
No encienda cualquier tipo de llama.
No encienda ni apague ningún interruptor eléctrico.
No utilice el teléfono ni teléfonos celulares que estén cerca del lugar, salga
del ambiente en cuestión y llame desde un lugar abierto y ventilado.
Cierre la llave de paso de gas o desconecte el regulador de gas.
Verifique en el frente de la cocina que todas las perillas estén en posición de
apagado.
Abra las ventanas y las puertas, permitiendo así que el ambiente se ventile
mejor.
Si el escape es en el cilindro de gas retírelo y llévelo a un lugar abierto y bien
ventilado; llame al distribuidor de gas.
Si su cocina recibe gas de una central (edificios) por tubería, cierre
inmediatamente las llaves de paso y llame a la compañía de gas
responsable.
Llame a la asistencia técnica para que verifique el problema.
Alimento Kilos Temperatura Tiempo Grill Precalentamiento
Pollo 1,8 270°C
270°C
270°C
270°C
80 min 10 min 10 min
Carne nim 01nim 01nim 080,2
Pizza nim 5nim 0157,0
Queque nim 01nim 0457,0
El pescado de tamaño grande, desde el principio, a una temperatura media.
Verifique si el pescado está bien asado levantando delicadamente una punta; la
carne debe ser uniformemente blanca y opaca, a menos que se trate de salmón,
trucha u otro que posea coloración.
4.2.3 Para asar carne
La carne a ser asada en el horno deberá pesar por lo menos 1kg, para evitar que
quede muy seca. Si la pieza de carne fuera magra use aceite o margarina o un
poco de ambos. La margarina o aceite no serán necesarios si la pieza de carne
fuera grasosa. Cuando la pieza posee grasa en al menos uno de los dos lados,
colóquela en el horno con este lado hacia arriba, la grasa se derretirá, untará
suficientemente la parte que quedó hacia abajo. Inicie la cocción de las carnes
rojas en una temperatura elevada, reduciéndola después para terminar de cocer
la parte interior. La temperatura de cocción de las carnes blancas puede ser
moderada de principio a fin. El grado de cocción puede ser verificado
presionando la carne con un tenedor; si está firme, significa que está cocida en
su punto.
Las piezas de carne rojas deberán ser retiradas del refrigerador con una hora de
anticipación, para que no se endurezcan con la variación brusca de
temperatura. Coloque el asado en el horno en recipientes adecuado con el
borde bajo (un recipiente con borde alto dificulta la entrada de calor).
Terminando la cocción, es aconsejable esperar al menos 15 minutos antes de
cortar la carne, para que la salsa no escurra. Antes de ser servidos, los platos
pueden mantenerse en el calor del horno a temperatura mínima.
4. Consejos
4.1 Recomendaciones importantes
Para un menor consumo de gas y un mejor aprovechamiento,
se aconseja el uso de ollas con un diámetro adaptado al
tamaño de los quemadores, evitando que la llama queme en
el vacío.
Se recomienda que tan pronto el líquido comience a hervir, la
llama sea reducida hasta el mínimo posible manteniendo el
hervor. Asegúrese que haya circulación de aire en el
ambiente donde esté la cocina instalada.
Para facilitar la ignición, accionar el quemador antes de
colocar la olla sobre la parrilla. Bajar o apagar la llama antes
de retirar la olla. Durante la cocción, cuando se utilizan
aceites u otras grasas, es necesario estar atento, pues si son
derramados pueden incendiarse. Use solamente ollas con
fondo plano y que garanticen una buena estabilidad sobre
las parrillas.
4.2 Consejos para cocción al horno
Para preparar asados, es siempre necesario hacer un pre-calentamiento de
aproximadamente 15 minutos en la posición máxima, antes de colocar el
alimento en el horno.
El pre-calentamiento no es recomendado cuando son utilizadas asaderas de
vidrio. Después de la colocación del alimento dentro del horno, mantener la
temperatura alta por 6 minutos más.
4.2.1 Para uso del grill
Utilice para gratinar o dorar masas, carnes, suflés, dulces, etc. Para un mejor
control, se recomienda utilizar el grill con la puerta entreabierta, o si lo prefiere
con la puerta cerrada, bajo constante observación, pues su calentamiento es
muy rápido.
Se asan en el grill carnes y pescados generalmente de poco espesor, aves
abiertas en el medio, algunas verduras (por ejemplo: zapallo italiano, berenjena,
tomate, etc.), pinchos de carne o de pescado y frutos del mar.
La carne y el pescado asados en el grill deben ser ligeramente untados en aceite
y colocados sobre la bandeja más próxima del grill.
La intensidad del calor será controlada por la altura de la bandeja. En calor es
más intenso en los niveles superiores, así, usted deberá posicionar el alimento de
la forma más conveniente, de acuerdo con la receta a ser preparada.
4.2.2 Para asar pescado
Ase el pescado de tamaño pequeño a una temperatura alta, el pescado de
tamaño medio, inicialmente a una temperatura alta y después disminuyendo
gradualmente.
IMPORTANTE
La adaptación de una cocina nueva, para su uso con un tipo de gas
diferente de aquel para el que fue regulado de fábrica, es gratuita por
única vez durante el periodo de garantía del producto y sólo tiene
que solicitarla al Servicio Técnico Autorizado.
3. REGULACIÓN PARA USO CON GAS NATURAL
Para uso exclusivo del personal técnico autorizado:
Esta cocina es del tipo II2-3, es decir, sus quemadores pueden ser adaptados,
funcionará con gas licuado o gas natural, pero ha sido regulada desde fábrica
para uso con gas licuado (ver placa característica) Para adaptar al uso con gas
natural, se deben realizar algunas modificaciones en sus quemadores y grifos,
las cuales consisten en cambio de inyectores, regulación de aire primario y
consumo mínimo. La transformación y regulación sólo puede ser ejecutada con
piezas originales, suministradas por el fabricante, y por un instalador de gas
capacitado o el Servicio Técnico Autorizado por el fabricante.
Antes de realizar la transformación, la cocina debe estar conectada a la red de
gas de acuerdo a la reglamentación vigente. Para realizar la adaptación,
proceda de la siguiente manera:
Retire la parrilla y los quemadores. Para tener acceso a los mezcladores.
Con una llave retire los inyectores de los quemadores y sustitúyalos por los
inyectores que correspondan de acuerdo a la potencia del quemador y del
tipo de gas a utilizar (véase la tabla de características de los quemadores e
inyectores).
Retire las perillas y suelte el tornillo by-pass del grifo que, generalmente, se
ubica en el centro del vástago, para ello use un desatornillador de paleta.
Regule el consumo mínimo, para lo cual debe llevar el quemador a la
posición de mínimo consumo y luego cerrar el tornillo by-pass hasta obtener
una llama reducida estable.
En el caso del horno, se debe retirar el cubrequemador de este para sustituir
el inyector del quemador central o los inyectores de los quemadores laterales
y central.
Ajustar el regulador de aire primario y fijar la posición de este cuando se
obtenga una llama estable y de color azulado, estando el grifo en la posición
de máximo consumo con uso de una llave.
Para regular el mínimo en el horno se procede de igual forma que en los
quemadores de cubierta, pero teniendo la precaución de mantener durante
unos minutos el quemador en posición de máximo consumo , y luego pasar a
la posición de mínimo consumo para obtener una llama reducida, pero
estable.
Parrilla lateral del horno
Con una esponja suave humedecida en agua tibia y detergente no abrasivo,
enjuague el horno sin fregar.
No debe emplear lanas de acero, limpiadores en aerosol o líquidos, o cualquier
otro elemento abrasivo. No debe raspar con elementos metálicos que puedan
dañar su cocina.
Les aconsejamos prender el horno, por 10 minutos, en la posición máxima para
secar internamente.
horno esté soportable, antes de realizar cualquier limpieza, para evitar riesgos
de quemaduras. Quite el exceso de grasa con un paño seco.
ATENCIÓN
Antes de cualquier tipo de operación de limpieza, asegúrese de que
los niños se encuentren lejos. Desconecte eléctricamente la cocina.
2.5 Parrilla autodesplazante (Según modelo)
La cocina tiene un sistema autodesplazante en el horno con dos
parillas y tres niveles de altura.
Para regular la altura, saque la parrilla superior levantando el
gancho de la parte trasera y deslice hacia adelante(fig. 1).
Ponga otra vez la parrilla al encajar en la guía lateral (fig.2),
empuje hasta que el gancho trabe en la parte trasera de
la parrilla.
IMPORTANTE
Asegúrese de montar siempre las parrillas en el alambrón “A” (que
indica la fig. 3) de la parrilla lateral del horno. La parrilla base siempre
debe ir montada en el nivel 2.
2.3.1 Desmontaje del vidrio de la puerta
Antes de desmontar el vidrio interior del horno, asegúrese de poner la puerta del
horno en una superficie firme.
La puerta del horno tiene un sistema para facilitar la limpieza:
Abra la puerta del horno.
Si es necesario, desencaje el
gancho inferior de los
traccionadores (Fig. 2).
Desmonte la puerta según
procedimiento del punto 2.3.
Presione los 2 seguros laterales
del travesaño superior de la
puerta.
Mientras mantiene presionado
deslice el travesaño y retírelo
completamente.
Finalmente levante el vidrio de la
puerta y límpielo.
Inicie el montaje, posicione el
vidrio de manera correcta,
coloque el travesaño superior de
la puerta y presione hasta que
haga click en ambos extremos.
2.4 Horno Auto-limpieza (Según modelo)
El horno auto-limpieza tiene un revestimiento con esmalte especial de porcelana.
Este revestimiento no es tóxico, no libera olores que puedan alterar el sabor de
los alimentos y no interfi ere en la calidad y tiempo de cocimiento. La
combinación de la textura y los agentes oxidantes de esmalte auxilian la
disipación de la grasa durante todo el tiempo en que el horno permanezca
funcionando. Así, el proceso de limpieza es continuo y las manchas de grasa son
químicamente rotas y eliminadas.
Cuidados con el horno autolimpiante
Si ocurre, por accidente, gran concentración de grasa en las paredes internas del
horno con revestimiento autolimpiante, por el rebosamiento directo de aceite, se
recomienda hacer una limpieza manual.
Haga de la siguiente manera:
Saque las parrillas. Caliente el horno, en la graduación de llama alta, por,
aproximadamente 2 a 3 minutos para ablandar los residuos de grasa, después
de ese periodo, apague el horno. Verifique que la temperatura en el interior del
que no distorsione la llama o atasque el quemador. Si eso ocurre, apague el
quemador, espere enfriar y limpie con un paño húmedo. Cuidado principalmente
cuando la cubierta esté sin los quemadores. No deje caer desechos en el
sistema de gas, pues puede distorsionar la llama o atascar en el pequeño
agujero de salida de gas.
Conserve las bujias de encendido electrónico de los quemadores limpios.
No deje que sustancias acidas o alcalinas (ejemplo: vinagre, café, leche, agua
salada, salsa de tomate, jugo de limón, limpiadores abrasivos o a base de
limón) permanezcan mucho tiempo en contacto con las zonas decoradas de
la cubierta y frente de llave, estas sustancias pueden generar oxidación en la
zona decorada.
2.2 Limpieza de los quemadores
Evite que se derrame alimentos sobre los quemadores durante el uso. Si eso
ocurre, límpielos inmediatamente. Después de usar un largo tiempo los quemado-
res conservan residuos de alimentos que son de limpieza muy difícil.
No deje las piezas de los quemadores inmersas en agua con detergente por más
de 10 minutos. No ponga los quemadores aún calientes en el agua fría, pues
pueden causar deformaciones en la pieza por el choque térmico.
2.3 Desmontaje/montaje de la puerta del horno
Abra totalmente la puerta del horno, haga click en las presillas de las bisagras de
la puerta, según indica la figura de abajo. (Fig. 1) Sujete la puerta por las laterales
y cierre lentamente hasta que se note cierta resistencia, en este punto, fuerce y a
la vez levante la puerta, de modo que libere el encaje de la bisagra del cuerpo de
la cocina. Sáquela con cuidado y asegúrese de ponerla en una superficie limpia y
plana.
Para montarla, ejecute la operación contraria, con cuidado para que el encaje se
introduzca en el lugar correcto.
Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, desenchufe la cocina y
cierre el gas. Se debe limpiar con la cocina fría.
2.MANTENCIÓN
2.1 Limpieza general
Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento,
desenchufe la cocina y cierre el gas. Se debe limpiar
con la cocina fría.
ATENCIÓN
Nunca utilice agentes de limpieza en base de cloro (hipoclorito de
sodio, agua sanitaria, etc.), kerosene, gasolina, solventes,
removedores, ácidos, vinagre, jugo de limón, productos químicos o
abrasivos, pues pueden causar manchas y accidentes.
Para limpiar la cubierta, saque las parrillas, los quemadores y las perillas. Lave
la cubierta y las piezas individualmente con la parte más suave de la esponja,
detergente neutro y agua. No utilice en la cubierta la parte verde y abrasiva de
las esponjas, post abrasivos y sustancias corrosivas que puedan dañar la pieza.
Para quitar la suciedad más resistente en las parrillas y tapas de los
quemadores, utilice una esponja de lana de acero seca en las piezas secas, con
movimientos circulares.
Antes de poner las piezas otra vez en su lugar, séquelas bien y verifique si todas
están limpias y secas. Verifique si están bien encajadas. Encienda los
quemadores y pruebelos por aproximadamente 1 minuto para garantizar el
secado completo.
Pueden ocurrir puntos de oxidación en la parte inferior de la tapa del quemador,
en la región sin esmalte. Sin embargo, esos puntos de oxidación no interfieren en
el funcionamiento de la cocina.
No utilice papel aluminio para cubrir la cubierta de la cocina, pues puede
manchar la cubierta y perjudicar el funcionamiento de las bujias. No deje que
sustancias ácidas o alcalinas, como: Vinagre, café, leche, agua salada, salsa de
tomate, etc., permanezcan mucho tiempo en contacto con las superficies dela
cubierta, quemadores o superficies esmaltadas (tapas de los quemadores,
parrillas, parte superior e inferior del horno).
En el caso de derrames, limpie inmediatamente. En las parrillas de la cubierta, es
normal ver marcas blancas o plateadas que parecen rascaduras. Esas marcas
ocurren debido al residuo del metal en el fondo de las ollas o cacerolas que se
acumula en las parrillas y se remueven fácilmente con esponja de acero seca.
La limpieza de los quemadores y de las tapas debe ser realizada
periódicamente con agua tibia y jabón neutro o detergente tipo para
lavavajillas neutro. No deje caer líquidos o sólidos dentro del quemador para
USO
Encender
el horno
Encender
el grill
Carnes fileteadas y finas son puestas en la parrilla más
cerca del grill.
Asados enrollados, aves y otros, son puestos sobre la
parrilla central .
Para utilizar el grill, hay que accionar la perilla del horno. Siga las
orientaciones a bajo:
1. Pulse la perilla del horno.
2. Gire la perilla del horno hacia la derecha
3. Luego deje la perilla a tope en la posición del encendido grill
Observe que la luz del grill al lado de la perilla se mantenga encendida
mientras el grill funcione.
Al usar el grill, recuerde que el tiempo de calentamiento es menor
que el del horno. Cuidado para no quemar los alimentos y tampoco
quemarse.
NOTA IMPORTANTE: No incorpore elementos inflamables al interior del
horno. El funcionamieno accidental del grill eléctrico o del horno podría
inflamarlos y causar graves daños.
1.8.1 Perilla del grill
Como la perilla del horno es la misma que prende el
grill, después de utilizar la cocina, verifique que está
apagada. La luz al lado de la perilla indica si el grill
está funcionando o no.
1.9 Burlete puerta horno
Si necesita montar y/o desmontar el burlete del horno, hay que observar la
perfecta posición de los ganchos.
NOTA: Antes de encender el horno,
siempre verifique que el burlete este bien
instalado.
pulsada por 10 segundos. Hasta que la llama siga encendida y luego regule
la llama. Si la llama se enciende o apaga accidentalmente, vuelva
inmediatamente la perilla a la posición “ “ , mantenga la puerta del horno
abierta y espere, por lo menos, 1 minuto para que el gas liberado no se
propague, lo que evita el riesgo de explosión, solo entonces encienda
nuevamente.
Observaciones:
Al utilizar el horno, saque todo aparato que esté en su interior. Nunca
almacene o utilice para limpieza alcohol, gasolina, o cualquier otro líquido y
spray inflamables cerca de la cocina.
“Este dispositivo no se debe accionar durante más de 15 segundos. Si
durante estos 15 segundos el quemador no se enciende, dejar de actuar
sobre el dispositivo y abrir la puerta del recinto y/o esperar al menos 1
minuto antes de cualquier nuevo intento de encendido del quemador”.
1.6 Timer
Utilice el Timer para contar los minutos siempre que desee
programar el tiempo de cocimiento de un alimento o
utilizar el grill.
Este timer no acciona el cocimiento, tampoco apaga el
horno al final del tiempo seleccionado.
Para activar el timer, gire la perilla en el panel de control,
primeramente hacia la derecha, hasta el final de su curso, hasta que coincida
con la posición “ ”. Luego, gírela hacia la izquierda hasta la indicación de
los minutos deseados. Al final del tiempo seleccionado, se emitirá una señal
sonora.
1.7 Funcionamiento del Grill. (Según modelo)
El grill es una resistencia eléctrica instalada en la parte superior del horno,
que calienta y emite radiación infrarroja que sirve para dorar, asar a la
parrilla o gratinar los alimentos.
Ponga el alimento sobre la bandeja o parrilla del horno y posiciónelo según
el tipo de alimento.
USO
Fig. 1
USO
1.4 Encender los quemadores
Para facilitar la ignición, encienda el quemador antes de poner la cacerola
sobre la parrilla.
Presione el interruptor encendido (Fig.1).
Gire la perilla en sentido contrario de
las agujas del reloj.
Después, regule la llama de acuerdo
con lo deseado. Si después de algunos
intentos de encender no lo logra,
verifique si las tapas (Fig.2)(”A”) y los
distribuidores (”B”) están correctamente
puestos.
Para interrumpir el suministro de gas, gire la perilla del horno hacia la
derecha hasta que este en posición “ “.
En caso de falta de energía eléctrica, para encender un quemador, acerque
una llama (fósforo encendido), pulse la perilla correspondiente y gírela hacia
la izquierda hasta la posición de máximo.
1.5 Encender el horno
Antes de prender el horno, abra totalmente la puerta. Después, siga con la
puerta del horno abierta por aproximadamente 1 minuto, para permitir la
correcta oxigenación del horno. Cierre la puerta y haga el precalentamiento
antes de llevar el alimento al horno.
Encendido automático del horno.
Accione la chispa al mantener el interruptor encendido pulsado;
Pulse y gire la perilla del horno hacia la izquierda; hasta la posición de
máxima temperatura (270°C)
Después de encendido, siga con la perilla pulsada por más de 10 segundos.
De lo contrario, el dispositivo de seguridad bloquea el gas y apaga la llama
(según modelo).
Cuando falte energía eléctrica, acerque una llama (fósforo encendido)
hasta el agujero de la parte inferior del horno, pulse y gire la perilla de
control del horno hacia la posición de máxima temperatura (270°C) y
púlsela por más de 10 segundos, luego ubique la llama deseada.
Presione
Símbolos de las perillas de control
Posición del
quemador
Horno
Encendido
eléctrico
Luz horno
Apagado
Máximo
Mínimo
Apagado
Funcionamiento del
grill eléctrico
Timer 60 minutos
Temperatura horno
en grados celsius
Perillas control cubierta
Perillas control horno
Panel de control
1.2 Usando los quemadores.
1.2.1 Perillas de control de la cocina.
Las perillas de funcionamiento de la cocina están en el panel de control.
1 .3 Tapa de Vidrio
Deje enfriar los quemadores, las parrillas y la cubierta antes de bajar la tapa
de vidrio. Nunca encienda los quemadores con la tapa abajo. El calor de la
llama o de las piezas de la cubierta puede romper la tapa de vidrio. La
función de la tapade la cocina, cuando está cerrada, es proteger la
superficie de la acumulación de polvo, y cuando está levantada es evitar
gotitas de grasa en la pared.
No utilice la tapa de la cocina como superficie de trabajo . No ponga objetos
pesados o calientes sobre la tapa de vidrio (límite de 3,0 kg y 50ºC ).
ATENCIÓN
Las tapas de cristal pueden estallar cuando se
calienta. Apagar todos los quemadores antes de
cerrar la tapa.
QUEMADOR DIÁMETRO MIN. (CM) DIÁMETRO MAX. (CM)
TRIPLE LLAMA 40 cm
16 cm
RÁPIDO 22 cm16 cm
SEMI-RÁMIDO 22 cm12 cm
AUXILIAR 22 cm12 cm
3. USO
Lea completamente este manual y siga cada una de sus indicaciones, de esta forma
podrá utilizar su cocina correctamente y mantenerla en buenas condiciones.
Evite posibles accidentes.
3.1 Parrillas cubierta
Las parrillas de su cocina son individuales para facilitar la remoción y limpieza de las
mismas. Para limpiar las parrillas, utilice una esponja de acero seca.
CUIDADO
Si su cocina cuenta con un quemador de triple llama, este posee una
parrilla única (Tipo B). Verifique cuando monte las parrillas que esta
(TipoB) este correctamente montada en el quemador triple llama.
Al manipular las parrillas, asegúrese de que estén frías, para evitar
posibles quemaduras.
Observe atentamente el diámetro mínimo de las ollas y recipientes en general que
pueden ser utilizados sobre las parrillas (tabla abajo).
Las ollas deben poseer un fondo plano y garantizar una buena estabilidad sobre las
parrillas.
Al montar las parrillas en el producto, asegúrese de que las mismas estén
debidamente encajadas. No arrastre las ollas o utensilios en general sobre las
parrillas.
2.7 Anclaje
El anclaje es un sistema destinado a evitar los riesgos de volcamiento de la
cocina, cuando es sometida a condiciones anormales de uso, como por ejemplo,
cargarse sobre la puerta del horno cuando está abierta.
La cocina dispone de un sistema de anclaje al muro posterior y para su
instalación siga las siguientes intrucciones:
1.- Tarugo plástico
2.- Cárcamo
3.- Gancho anclaje
Determinar el lugar de instalación
de la cocina que debe cumplir con
la normativa vigente.
Marque la posición exacta del
orificio donde se ubicará el
elemento de anclaje, a una
distancia de 760mm desde el piso y
200mm a la derecha desde el
centro geométrico de su cocina.
Hacer la perforación en el muro y
posicionar el tarugo plástico
expandible. La perforación puede
ser al lado izquierdo o al lado
derecho, pero se recomienda que
el anclaje se instale en el lado
contrario a la conexión de gas.
Fijar el gancho atornillándolo de
manera estable a la pared.
NOTA: Asegúrese que el tarugo plástico (1) y el cáncamo (2) queden bien
fijos a la muralla.
Acercar la cocina a la posición de ubicación e introducir la punta libre del
gancho de anclaje, que no está atornillado al muro, en la ranura del respaldo de
la cocina.
Deslizar la cocina hacia el muro hasta la distancia adecuada, según la
normativa vigente.
1.
3
2
200 mm
2.6 Instalación Eléctrica
Para su seguridad, solicite que un electricista capacitado verifique las
condiciones de la red eléctrica del lugar de instalación de la cocina, o entre en
contacto con el Servicio de Asistencia Integral Electrolux.
2.6.1 Antes de conectar su cocina, verifique que:
• La instalación deberá ser realizada por un electricista autorizado.
• Si el tomacorriente o disyuntor usados para la conexión son fáciles de alcanzar,
inclusive después de haber instalado la cocina.
• El cable de alimentación deberá ponerse de manera que nunca toque las partes
calientes de la cocina, pues el aislamiento eléctrico podría derretirse y ocasionar
un cortocircuito.
• No use extensiones o conectores en “T”.
• Verifi que que su instalación eléctrica tenga incorporada la conexión a tierra.
2.6.2 Cable a tierra:
Su producto está equipado con un enchufe de 3 pines, conéctelo a un enchufe
adecuado con tierra. El pin de tierra del enchufe no puede ser cortado.
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación está dañado o debe
ser cambiado. Por algún motivo, debe utilizarse el
repuesto original que provee el fabricante o los
servicios autorizados. El reemplazo del cable debe
realizarse a través del servicio técnico autorizado.
21
20
23
22
25
24
27
26
29
28
31
30
17
16
19
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Electrolux EKGW24C2CSTB  

Tipo